Détail de l'auteur
Auteur Wladimir Labaere |
Documents disponibles écrits par cet auteur (10)
Ajouter le résultat dans votre panier Faire une suggestion Affiner la recherche
texte imprimé
Mari Yamazaki, Auteur ; Ryoko Sekiguchi, Traducteur ; Wladimir Labaere, Traducteur | [Bruxelles] : Casterman | Sakka | 2022"Projeté une nouvelle fois depuis sa Grèce antique natale jusque dans le Japon contemporain, Démétrios se retrouve mêlé au conflit qui secoue les différentes générations de la famille Iwaya. Du catch ou de la lutte gréco-romaine, quelle discipli[...]texte imprimé
Mari Yamazaki, Auteur ; Ryoko Sekiguchi, Traducteur ; Wladimir Labaere, Traducteur | [Bruxelles] : Casterman | Sakka | 2022Après avoir découvert les frissons du catch dans le Japon d'aujourd'hui et avoir rapporté ce divertissement haut en couleurs dans la Grèce antique afin d'édifier les Athéniens, Démétrios doit quitter la cité en catastrophe : un message alarmant [...]texte imprimé
Nekomaki, Auteur ; Ryoko Sekiguchi, Traducteur ; Wladimir Labaere, Traducteur | [Bruxelles] : Casterman | DL 2018Dans une petite ville côtière du Japon, loin des mégalopoles, Daikichi, instituteur à la retraite et veuf, vit avec Tama, un chat âgé de 10 ans. Ou alors est-ce le matou qui veille sur son maître pour honorer une promesse faite à son épouse disp[...]texte imprimé
Nekomaki, Auteur ; Ryoko Sekiguchi, Traducteur ; Wladimir Labaere, Traducteur | [Bruxelles] : Casterman | DL 2019Dans une petite ville côtière du Japon, loin des mégalopoles, Daikichi, instituteur à la retraite et veuf, vit avec Tama, un chat âgé de 10 ans. Ou alors est-ce le matou qui veille sur son maître pour honorer une promesse faite à son épouse disp[...]texte imprimé
Nekomaki, Auteur ; Ryoko Sekiguchi, Traducteur ; Wladimir Labaere, Traducteur | [Bruxelles] : Casterman | DL 2019Le quotidien d'un vieil homme et son chat. Humour, tendresse et nostalgie. Le petit coin de paradis de Daikichi et Tama n'est pas épargné par les querelles entre voisins de toujours. L'arrivée d une jeune et charmant docteur apaisera-t-elle les [...]texte imprimé
Nekomaki, Auteur ; Ryoko Sekiguchi, Traducteur ; Wladimir Labaere, Traducteur | [Bruxelles] : Casterman | 2020Les saisons se suivent sur l'île aux chats mais elles ne se ressemblent pas ! L'épicerie ferme, obligeant la population à organiser des missions de ravitaillement sur l'île voisine... Et voici Daikichi en charge du colis des vieux ! Au café, en [...]texte imprimé
Nekomaki, Auteur ; Ryoko Sekiguchi, Traducteur ; Wladimir Labaere, Traducteur | [Bruxelles] : Casterman | 2020Comment prendre le temps de vivre et de vieillir en faisant de chaque moment un trésor d'humour, de tendresse et de nostalgie ? Le vieil homme et son chat pourraient bien connaître le secret du bonheurtexte imprimé
Nekomaki, Auteur ; Ryoko Sekiguchi, Traducteur ; Wladimir Labaere, Traducteur | [Bruxelles] : Casterman | DL 2021Le temps se serait-il complètement arrêté sur l'île aux chats ? Un beau matin, catastrophe : les aiguilles de la pendule qui trône depuis des décennies chez Daikichi se sont figées. Un périple jusqu'à la capitale s'impose : là-bas se trouverait [...]texte imprimé
Nekomaki, Auteur ; Ryoko Sekiguchi, Traducteur ; Wladimir Labaere, Traducteur | [Bruxelles] : Casterman | DL 2022Alors qu'il dépoussière d'anciens albums, Daikichi tombe sur un ancien appareil photo qui ravive de précieux souvenirs : la naissance de son fils, l'achat de la toute première voiture familiale... Cette découverte le fait renouer avec son goût p[...]texte imprimé
Nekomaki, Auteur ; Ryoko Sekiguchi, Traducteur ; Wladimir Labaere, Traducteur | [Bruxelles] : Casterman | DL 2022Il sera beaucoup question ici de bentos. Mais si, ces repas préparés à la maison qu'on emporte dans une boîte lorsqu'on mange à l'extérieur ! Daikichi repense à ceux que Mémé lui concoctait pour ses parties de pêche nocturnes; il se remémore av[...]