We're going on a Bear Hunt / Michael Rosen et Helen Oxenbury (Aladdin Paperbacks ed.)
Depuis des années, nous allons à la chasse à l'ours avec bonheur, délectation et un petit poil de trouille (juste ce qu'il faut). Et si, pour cette fois, nous y allions... en anglais ? Parce que, quelle que soit la langue, we're going to catch a big one, c'est sûr et certain, parce que nous n'avons peur de rien... Petit bonheur que de découvrir cet album génial dans sa langue originale... Les étapes à franchir sont les mêmes, les ritournelles aussi : même si on n'est pas un champion en anglais, il est plutôt aisé de s'approprier le texte. Et puis, il y a ces petites différences savoureuses, dont on se régale : les onomatopées qui chatouillent les oreilles différemment (swishy swashy, squel squerch, tiptoe tiptoe...), les obstacles à franchir toujours de la même façon ("Oh no : We've got to go through it !"), alors que nous avions l'habitude de franchir, traverser, affronter, explorer... Au bout du bout, même découverte terrifiante : l'ours est là et bien là au fond de la grotte, la cavalcade pour rentrer à la maison, sous les couvertures ou under the covers, est toujours aussi trépidante.
Cet album est depuis longtemps un de mes préférés de la littérature jeunesse. Le lire dans sa langue originale m'a permis d'en découvrir des facettes inconnues, et ça a donné à ma lecture un tout nouveau relief.
Pour information, à la bibliothèque de Saint-Agrève, vous pouvez trouver un fonds d'une trentaine d'albums pour enfants en anglais ou en bilingue français/anglais. Laurence (le 6 novembre 2019)
Cet album est depuis longtemps un de mes préférés de la littérature jeunesse. Le lire dans sa langue originale m'a permis d'en découvrir des facettes inconnues, et ça a donné à ma lecture un tout nouveau relief.
Pour information, à la bibliothèque de Saint-Agrève, vous pouvez trouver un fonds d'une trentaine d'albums pour enfants en anglais ou en bilingue français/anglais. Laurence (le 6 novembre 2019)